(morrendo envenenado)
("The rest is silence.")
(suicidando-se)
a mim também, para morrer depois de um beijo.
(" I kiss'd thee ere I kill'd thee; no way but this, killing myself to die upon a kiss.")
(suicidando-se)
("Then I will be brief. O happy dagger!")
(antes de ser morto na Batalha de Bosworth Field)
("A horse! A horse! My kingdom for a horse!")
(morrendo, em delírio, com a filha Cordélia, morta, nos braços)

Olhai-a, olhai, seus lábios. Olhai aqui, olhai aqui!
(" Why should a dog, a horse, a rate have life, and thou no breath at all!
Lok on her, look, her lips. Look there, look there!")
(ao ser assassinado)
enquanto minha carne bruta afunda aqui em baixo, para a morte.
("Mount, mount, my soul. Thy seat is up on high,
whilst my gross flesh sinks downward here to die.")

(em "Deus e o Diabo na Terra do Sol", de Glauber Rocha)
(em "Velhos Marinheiros", de Jorge Amado)
(em " Memórias Póstumas de Brás Cubas", de Machado de Assis)

(em "Quincas Borba", de Machado de Assis)














































